1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

原名:Poldark

地域:英国

语 言:英语

首播:2015-03-09 周一

电视台:BBC

范例:和平/生存/恋爱

制造周期:0day

主演:艾丹·特纳

英军军官罗斯·波达克从美国独立和平的战场返来,却发明未婚妻因以为他曾经去世去,行将嫁给别人,而他所承继的产业也没落了。波达克不只要忘却旧爱,还要想方法重振家业,防范宿敌的暗杀。小说还体现了那临时代的阶层妥协。

波达克(Poldark) 第01季 第04集 第03期2018-08-15
她美吗 Is she beautiful?还算美丽 In a way.我们沃勒根家资产丰富 In spite of all our assets,都得高兴跻身下流社会 we Warleggans struggle to pass muster.娶了个女帮厨 他会怎样样 How will h
波达克(Poldark) 第01季 第04集 第02期2018-08-15
我不是把戏师 老师 I'm not a magician, sir!我没法惹是生非变出薪水来 I cannot conjure wages out of thin air!他们必需等等 The men must wait.-我父亲叫你来的吗 -为什么这么说 - Did my father s
波达克(Poldark) 第01季 第04集 第01期2018-08-14
-这不合错误 -不公道 - Tidn't right. - Tidn't fair.-分歧适 -有失体统 - Tidn't fit. - Tidn't proper.-不会持久 -不会乐成 - Won't last. - Won't work.-她以为本人是谁啊 -他当她是谁啊 - Who'd
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第17期2018-08-14
不外 假如不是或人去替他说了话 Still, if someone we know hadn't spoke up for him,他这会儿得去放逐七年了 he'd be on his way to seven years' transportation.真是不测的惊喜 An unexpect
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第16期2018-08-13
假如你不立刻脱失 If you don't take it off this minute,就立即拾掇工具回你父亲那边去吧 you can pack your things and go back to your father!德梅尔扎 Demelza.别哭了 我不应那么吼你 Enough!
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第15期2018-08-13
别谢我 我什么都没做成 Don't thank me, I failed miserably.再见 Goodbye.再见 再见 再见 Goodbye, goodbye, goodbye.我不克不及分开他 我不克不及 I can't leave him! I can't! I can't!我必需分开
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第14期2018-08-12
我真实是以为 在此案中 I can't help but feel that, in this case,宽仁更能表现公理 justice would have been best served by clemency.幸亏 Happily for justice,本庭比你更擅长解读执法 t
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第13期2018-08-12
肉欲的引诱要好 flesh and the devil."引诱" "Temptations"?!你晓得我说的是什么 'Ee do know of what I speak.说假话吧 闺女 Confess, Daughter,你和那波达克之间有什么见不得人的罪孽 what sin there
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第12期2018-08-11
能够会要了他的命 which may prove fatal.我以后故意雇佣他 I myself am prepared to stand surety并包管他不再犯事 for his future employ and good behaviour.你的意思 老师 Is it your c
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第11期2018-08-11
说假话 老师 我对您的目标不敢苟同 To be frank with you, sir, I've no great sympathy for your aims.对他们这种民气存怜悯没什么好后果 No good will come of being sentimental about such
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第10期2018-08-10
倒不是一切人 但大少数都是 Not all of them, but...most.那老师您怎样就和他们差别呢 How is it, sir, that 'ee be not like 'em?大概我也一样 Perhaps I am.不 老师 他们不像您那样对待我们 No. No, sir.
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第09期2018-08-10
我向你包管 'Ee have my word.我去去就回 I won't be long.你晓得我爱你 Y'know I love you.德梅尔扎 我们另有没有 Demelza, do we have any of that...?白兰地吗 老师 Brandy, sir?最初的一点藏在
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第08期2018-08-09
亦或是卷起袖子和工人们一同干活儿 'Or does he roll up his sleeves and toil alongside his men?'你们好 Good day to you all.你以为哪种方法结果会更好 'Which do you think will yield th
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第07期2018-08-09
跟谁统一 Against whom?或是罗斯那里 Or Ross's!我没站在任何人一边 I take no-one's side.要是由他的来 你如今就在法尔茅斯 Had it been left to him, you would be in Falmouth now,跟谁人无赖一同活
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第06期2018-08-08
名流固然晓得分寸 Of course, a gentleman knows where to draw the line.如果对与他同阶层的密斯 Towards a lady of his own class,一定是故意娶她为妻 his intentions should be strictl
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第05期2018-08-08
包涵我 祖姑母 Forgive me, Aunt.我近来事变太多 您好吗 I've had much to attend to of late. How are you?我能好吗 整天只要阴森小姐陪着我 How should I be, with Mistress Glumps for com
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第04期2018-08-07
什么任务 In particular...?它是罪孽的救赎 As a remedy against sin.以防止私通 And to avoid fornication.-真是太感激了 -谁都市这么做的 - We can't thank 'ee enough. - Any man would
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第03期2018-08-07
不是为了我本人 罗斯 是为我母亲和姐妹 'Tis not for my sake, Ross, 'tis for me mother an' sisters.-我不克不及眼看着她们饿肚子 -那金妮呢 - I can't see 'em starve. - And Jinny?老师 Sir?你在乎
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第02期2018-08-06
当前主井要装铁梯子 We will have iron ladders down the main shaft.-铁梯子 -木头会腐朽 - Iron? - Wood rots.这可要花一大笔钱 It'll cost you.费钱总比出性命好 Better me than a man's li
波达克(Poldark) 第01季 第03集 第01期2018-08-06
我以为这天永久不会来了 I thought this day would never come.各人都对矿井寄予厚望 Expectations are high.希望我们不会让他们绝望 Pray God we don't disappoint them.是啊 Aye.令人欣喜的变革 瞥见矿
波达克(Poldark) 第01季 第02集 第20期2018-08-05
弗吉尼亚的战场上 On the battlefields of Virginia.你有辱波达克家之名 You are a disgrace to the name of Poldark.很遗憾您这么想 I'm sorry you think so.我不谢你 I offer no thanks
波达克(Poldark) 第01季 第02集 第19期2018-08-05
弗兰西斯 别跟这无赖叫劲 Francis, have no truck with this scoundrel!-瓦莱迪会跟我们走的 -是的 父亲 - Verity will come home with us. - Yes, Father.曾经与那有关了 这人渣凌辱了我 It's gone
波达克(Poldark) 第01季 第02集 第18期2018-08-04
你否定瓦莱迪正在你家私会那男子吗 Do you deny that Verity is meeting that man at your house?我以为你错看了他 I think you misjudge him.我以为我是错看了你 I think I've misjudged you!你
波达克(Poldark) 第01季 第02集 第17期2018-08-04
大概我们可以让你看看女人拾掇过的家是什么样 Perhaps we can show you what a woman's touch can do to a home.多谢了 夫人 但恐怕 I thank you, ma'am, but I fear...你们的高兴只会 your effort
波达克(Poldark) 第01季 第02集 第16期2018-08-03
是啊 Yes.是啊 Yes.我能做什么 What can I do?波达克上尉 Captain Poldark,多谢你让我们在这里晤面 most generous, to allow us to meet here况且你还心存顾忌 in view of your concerns.瓦莱
 58    1 2 3 下一页 尾页

资助商链接