1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

中国财务部称将得当简化增值税税率

宣布工夫:2017-01-05内容泉源:VOA英语学习网

Vice-Finance Minister Shi Yaobin said that China will simplify value-added tax (VAT) rates in the future to ease company tax burdens.

财务部副部长史耀斌克日表现,将来我国将简化增值税税率,以加重企业税负。

"The current VAT tax system has too many tiers and may confuse policy implementation and impede fair competition," Shi said during a news conference, promising to make tax rates easier to follow.

史耀斌在一场旧事公布会上表现:“现行增值税制度层次太多,能够使政策施行庞大化,有碍公道竞争。”他答应将使增值税税率更便于实行。

VAT rates have four levels, ranging from 6% to 17%. Shi did not provide a timetable or other details of the changes.

增值税税率分为四档,从6%到17%不等。不外史耀斌并未给出工夫表或其他细节的变革。

The VAT system was rolled out nationwide in May, in place of business tax. By the end of October, 96.5 billion yuan had been saved for businesses.

往年5月,业务税改征增值税在天下范畴内推开。停止10月末,已为企业节流965亿元。

Taking into account other tax reductions, the government expects a total of more than 500 billion yuan be saved this year.

计入其他减税项目后,当局估计往年减税总范围将超越5000亿元。

China will continue to improve its VAT system by pushing forward the VAT legislation at a proper time, he said.

史耀斌称,我国将适时推进增值税立法,持续美满增值税制度。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20170105/423020.html