1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

海伦凯勒自传《我的生存》:第133期

宣布工夫:2017-11-20内容泉源:VOA英语学习网

It would have been hard to find a lovelier or more lovable child than Elsie, as she stood with a cloud of golden hair floating over her shoulders, smiling brightly, showing no signs of shyness or fatigue, though she had been playing to an immense audience. I was only just learning to speak, and had previously repeated her name until I could say it perfectly. Imagine my delight when she understood the few words I spoke to her and without hesitation stretched her hand to greet me.

我得说,你很难找到一个像莱斯利这么引人喜欢的小孩了,尤其是当她面带浅笑,顶着一头如云般俊逸垂肩的金发冷静伫马上,你更感触妙趣横生。她丝毫没有表露出害怕或许疲劳的迹象,虽然她所面临的是台下的一大群观众。当时我只是刚开端学习发言,于是我事后把“莱斯利”的名字反复了一遍又一遍,直到我能通畅自若地说出口。想象一下,当她听懂了我对她说的几个词语,而且绝不犹疑地伸脱手来向我问候时,这该是何等令人快乐的事啊。

Is it not true, then, that my life with all its limitations touches at many points the life of the World Beautiful? Everything has its wonders, even darkness and silence, and I learn, whatever state I may be in, therein to be content.

因而,岂非不行以如许说——我的生命正是带着它一切的范围性,从很多角度来感觉人间万物之美的吗?每一种事物都有它的神奇之处,即便像暗中和沉寂如许的事也不破例。并且,我曾经意会到了生存的真理,以是无论身处何境,我都市怅然面临。

Sometimes, it is true, a sense of isolation enfolds me like a cold mist as I sit alone and wait at life's shut gate. Beyond there is light, and music, and sweet companionship; but I may not enter. Fate, silent, pitiless, bars the way. Fain would I question his imperious decree, for my heart is still undisciplined and passionate; but my tongue will not utter the bitter, futile words that rise to my lips, and they fall back into my heart like unshed tears. Silence sits immense upon my soul. Then comes hope with a smile and whispers, "There is joy in self-forgetfulness." So I try to make the light in others' eyes my sun, the music in others' ears my symphony, the smile on others' lips my happiness.

偶然候,一种与世阻遏的无助感也会将我裹挟,好像将我抛进一股冰冷的雾霭当中,我孤单地坐在那道封闭的生命之门眼前苦苦等候。门的那一边有黑暗,有噪音,有甘美的友谊;但是我却无法进入。苦难、寂静、冷漠的运气之手将我挡在门外。于是,我不得不合错误它(运气)那跋扈的天条质疑,由于我仍有一颗恣肆高昂而充溢豪情的心。但是,我的舌头将不会收回苦难的声响。当白费的话语抵达嘴边的时分,它们就会像尚未流出的眼泪一样再次退避到我的心房,无边的沉寂压在我的心头。这时盼望就会浅笑着交头接耳:“高兴存在于忘我之中。”于是,我高兴把我心中的太阳照射进他人的眼中,把我心中的交响乐在他人的耳中奏响,把我的高兴雕刻在他人的面庞上。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20171120/512828.html