1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

交换中的眼神打仗 The Eye-contact in Communication

宣布工夫:2017-12-02内容泉源:VOA英语学习网

Once, I talked to the foreign people, he was staring at me all the time, which made me feel not comfortable, so I chose to avoid his eyes and kept a little distance from him. When I talked about this problem to my foreign teacher, she told me that it was natural for them to look at you during communication, which meant respect. While in China, people do the opposite thing. They try to avoid eye-contact, because it is not eased to look at each other. The different culture sometimes creates distance. The foreigners always feel strange when they look at Chinese people’s eyes and every time when they want to come closer to hear more clearly, Chinese people will walk away. So the more we learn about the culture, the more we know about the world. 

有一次,我跟本国人攀谈,他不断盯着我,这让我感触很不舒适,以是我选择了避开他的眼睛,和他坚持肯定的间隔。当我和外教谈到这个题目时,她通知我,他们在交换时看着对方是很正常的,代表了恭敬。而在中国倒是相反的,人们试图防止眼光打仗,由于看着对方会感触不自由。文明的差别偶然会发生间隔感。本国人总是感触奇异,在他们看中国人的眼睛或许每次想靠近一点以便听得更清晰时,中国人就会走开。以是我们对文明理解得越多,对这个天下也理解越多。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20171202/The-Eye-contact-in-Communication.html