1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

美国语文第五册 第100期:罗伯特-林肯(02)

宣布工夫:2017-12-04内容泉源:VOA英语学习网

Modest and shy as a nun is she,

雌鸟羞怯得像位修女,

One weak chirp is her only note;

偶然低声地唧喳两声,

Braggart and prince of braggarts is he,

良人倒是大吹大擂的王子,

Pouring boasts from his little throat:

颇为骄傲地不绝叫唤,

Bobolink, Bobolink,

食米鸟,食米鸟,

Spink, spank, spink,

斯宾克,斯潘克,斯宾克,

Never was I afraid of man,

我可历来不怕人,

Catch me, cowardly knaves, if you can.

无赖!地痞!有胆你就放马过去,

Chee, chee, chee.

唧,唧,唧。

Six white eggs on a bed of hay,

干草上,六只白色的蛋,

Flecked with purple, a pretty sight!

紫色的雀斑,温润优美,

There as the mother sits all day,

妈妈整天地孵坐窝里,

Robert is singing with all his might:

父亲高兴地流露心声,

Bobolink, bobolink,

食米鸟,食米鸟,

Spink, spank, spink,

斯宾克,斯潘克,斯宾克,

Nice good wife that never goes out,

失职的母亲从不挪窝,

Keeping house while I frolic about.

我却在一边游玩嬉戏,

Chee, chee, chee.

唧,唧,唧。

Soon as the little ones chip the shell,

雏鸟们很快破壳而出,

Six wide mouths are open for food;

六只嗷嗷小嘴盼着食品,

Robert of Lincoln bestirs him well,

罗伯特.林肯磨砺以须,

Gathering seeds for the hungry brood..

衔来草籽喂养待哺的宝物,

Bobolink, bobolink,

食米鸟,食米鸟,

Spink, spank, spink,

斯宾克,斯潘克,斯宾克,

This new life is likely to be hard for a gay young fellow like me.

新出生的雏鸟们,以后大概像我异样困难辛劳,

Chee, chee, chee.

唧,唧,唧。

Robert of Lincoln at length is made

罗伯特.林肯变了容貌,

Sober with work, and silent with care;

经心地照料孩子不再歌颂,

Off is his holiday garment laid,

它脱下沐日美丽的艳服,

Half forgotten that merry air:

忘却高兴的温暖阳光,

Bobolink, bobolink,

食米鸟,食米鸟,

Spink, spank, spink,

斯宾克,斯潘克,斯宾克,

Nobody knows but my mate and I

除了我们伉俪俩,

Where our nest and our nestlings lie.

没人晓得孵蛋的小窝搭在哪,

Chee, chee, chee.

唧,唧,唧。

Summer wanes; the children are grown;

炎天过来,雏鸟们已长大,

Fun and frolic no more he knows;

不再只晓得嬉戏游玩,

Robert of Lincoln's a humdrum crone;

老伴变得干瘦无趣,

Off he flies, and we sing as he goes:

罗伯特飞走时,歌谣仍然在唱,

Bobolink, bobolink,

食米鸟,食米鸟,

Spink, spank, spink,

斯宾克,斯潘克,斯宾克,

When you can pipe that merry old strain,

风笛吹响,陈旧诱人的曲调,

Robert of Lincoln, come back again.

罗伯特终于飞返来了,

Chee, chee, chee.

唧,唧,唧。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20171204/516783.html