1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

美国语文第五册 第108期:无信奉的内莉-盖(01)

宣布工夫:2017-12-07内容泉源:VOA英语学习网

Ben Battle was a soldier bold,

本·巴特是位年老兵士,

And used to war's alarms;

冲锋在前,杀敌骁勇,

But a cannon ball took off his legs,

炮火中,他得到了双腿,

So he laid down his arms!

无法中,只要加入战役。

Now, as they bore him off the field,

战友们,将他撤离战场,

Said he, Let others shoot,

他说,好吧,让他人为我报恩,

For here I leave my second leg,

这块战场,我留下两条腿,

And the Forty-second Foot!

统共四十二条腿,丢在这里了。

The army surgeons made him limbs;

随军大夫,为他做副假肢,

Said he, They're only pegs:

他说,这些可都是木头疙瘩,

But there's as wooden members quite,

唉!看来只要这些玩意,

As represent my legs!

才干代表,我这双假腿!

Now Ben, he loved a pretty maid,

本爱上一位美丽密斯,

Her Name was Nelly Gray;

她的名字,叫内莉·盖,

So he went to pay her his devoirs,

他通知女孩,对她的敬慕,

When he'd devoured his pay.

没想到,倒是自咽苦果。

But when he called on Nelly Gray,

他急迫前往,看望密斯,

She made him quite a scoff;

她却讪笑,他像个傻瓜,

And when she saw his wooden legs,

瞥见他那双木制假腿,

Began to take them off!

一气之下,将它们抛弃!

O Nelly Gray! O Nelly Gray!

哦,内莉·盖!内莉·盖!

Is this your love so warm '?

这,岂非便是你暖和的爱?

The love that loves a scarlet coat,

你寻求,那种豪华虚荣,

Should be more uniform!

面临残疾兵士,你怎会动心?

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20171207/517621.html