1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

傲骨贤妻(The Good Wife) 第06季 第04集 第22期



我来了 Yes.

伊莱 你对我有什么意见吗 Eli, do you have some issue with me?

没有 No.

我想让你晓得 Well, just so you know,

我不想毁坏艾丽西娅的竞选 I'm not trying to undercut Alicia's campaign.

我没有说你会 I didn't say you were.

好吧 Okay.

什么好吧 Okay what?

好吧 Okay,

开除她 fire her.

帮她在斯普林菲尔德找个新任务 Get her a new job in Springfield.

谁人练习生吗 The intern?

是的 Yes.

劳伦·利顿 谁人练习生 Lauren Lytton. The intern.

你想开除她曾经有一个月了 You've been trying to get rid of her for a month.

帮她在商讨院找个任务 Get her a job in the senate.

我记得肖在招人 I think that, uh, Shaw's looking for someone.

劳伦在哪儿 Where's Lauren?

在大厅里 Down the hall.

把她的名字从平安名单里删失 Take her name off the security logs.

真的吗 Really?

劳伦 Lauren.

什么 What?

你被开除了 You're fired.

那么 So...

这对我们来说是个很好的变革 this is a nice change for us.

没有在法庭上相互叫嚣 Not yelling at each other in court.

有一张你早上8点半 There's a photo of you

分开我公寓的照片 leaving my apartment 8:30 a.m.

在3月18日 On March 18.

是吗 Really?

拍得怎样样 Is it a good photo?

这就要看状况了 Depends.

我们在干什么见不得人的事吗 Were we up to something naughty?

作证预演 Witness prep.

好恶心啊 Disgusting.

谢谢 Thanks.

芬恩 假如他们问起你的话 If they ask you about it, Finn,

你会说那是为了规律听证会吗 you'd say it was about the disciplinary hearing?

你是指说出原形吗 固然 You mean the truth? Sure.

除非你想让我说我留下留宿了 Unless you want me to say I stayed the night.

照旧不要了 Probably not.

负疚 我想开开顽笑 不晓得为什么 Sorry. I'm in a funny mood. I don't know why.

实在我晓得为什么 由于 I-I know... I know why. Because, uh...

我以为我们之间氛围会很告急 I thought that maybe there'd be some tension between us

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20171207/The-Good-Wife-06-04-22.html