1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

2015年英语专业四级听力真题 对话1

宣布工夫:2018-04-01内容泉源:VOA英语学习网

M: Hello Jennifer.

男:你好,詹尼弗

W: Hello Callum.

女:你好,卡勒姆

M: Do you like to travel?

男:喜好游览吗?

W: Oh yes,I love going to new and interesting places.

女:喜好,我喜好去新颖的中央。

M: What do you think of the idea of a one-way trip to Mars?

男:单程奔赴火星,怎样?

W: You do mean the planet Mars?

女:你是说真的火星?

M: Well, this is what is being planned at the moment by a company in the Netherlands. They are planning to send people to Mars and the people who go would never be able to come back to Earth.

男:是的,荷兰一家公司正在启动火星游览方案。带搭客前去火星,但是是单程票。

W: Sounds like quite a trip!

女:这可真是一次奇幻游览!

M: What is interesting about it is that this would be a one-way trip.

男:最奇幻的是它有去无回。

W: Why is this a one-way trip?

女:为什么非要单程?

M: It's about technology. Although we do have the knowledge and technology to get people to Mars,we can't get them back.

男:由于技能缘由。我们有充足的技能登岸火星,但返来的技能还达不到。

W: That's a big commitment, isn't it? But I imagine some people will jump at the opportunity. But what kind of person are they going to recruit for this "trip of a lifetime"?

女:这相对是一项艰难义务,不是吗?我猜有的人会捉住这次机会。关于这次单程游览,他们会招募什么条件的请求者?

M: They want smart people,which means clever, intelligent people. These people need to be healthy both physically and mentally. They also need people with very specific skills.

男:智慧的人,他们会招募有头脑的人。身心安康的人。以及拥有特别技艺的人。

W: I would think so.

女:我想也是。

M: And there is something more important.

男:另有比这更紧张的。

W: What's that?

女:什么?

M: Character. You need to have the right personality.

男:性情。他们的性情要契合招募条件。

W: What other characteristics are they looking for?

女:什么性情的人?

M: They want people who can still work well when things are bad. People who are calm in a CRIsis. So from what you've heard, does it sound like the job for you?

男:身处顺境,但仍然精彩发扬。以及临危稳定的人。你以为你合适这项任务吗?

W: Absolutely not. I don't mind travelling but I think it's a bit far for me. And what about you?

女:不行能是我。我不介怀游览,但这对我来说太甚了。你呢?

M: No, it's not for me, I have to say. I'm not made of the right stuff. I don't think I'm the kind of person who can handle a CRIsis with calm!

男:固然不是我了。我未入流。我想我不是那种临危稳定的人!

W: I was wondering how they were going to pay for all of this. After all, it's not a government programme, is it?

女:这次游览怎样免费?终究这不是当局方案,不是吗?

M: A very good question. They plan to finance this by involving the whole world as an audience.

男:好题目。他们方案经过环球观众筹资。

W: So where is the money coming from?

女:资金从哪来?

M: Television. It sounds like a big reality TV show to me. The Olympics raised a lot of money from people watching on television and this will be the same. There will be a big audience to tune in and watch the mission but also the relationship between the people on the mission and perhaps even the birth of the first Mars baby.

男:经过电视节目。听起来像电视真人秀。奥运会的准备便是经过观众筹资,这个也是一样。到时将会有少量电视观众,经过电视寓目训练进程,还能选出“登火”队员,乃至还能看到首位“火星孩”诞生。

W: Would you watch it?

女:你会看吗?

M: Definitely, yeah, it would be fascinating viewing. How about you?

男:固然啦,那肯定很精美。你看吗?

W:You know what, I'm not usually a fan of reality TV, I would probably get bored very easily though.

女:我不是很喜好真人秀,我一准会以为无聊。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180401/547160.html