1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

美国语文第五册 第296期:野鸽过客(05)

宣布工夫:2018-04-06内容泉源:VOA英语学习网

As the period of their arrival approached, their foes anxiously prepared to receive them.

当鸽群将近飞临丛林上空时,鸟类天敌正着急地等候捕捉它们。

Some were furnished with iron pots containing sulphur, others with torches of pine knots, many with poles, and the rest with guns.

有的人拿着装有硫黄的铁罐,另有人擎着松节火把,更多的人拿着棍棒树干,另有的人扛着枪支。

The sun was lost to our view, yet not a pigeon had arrived.

太阳落入西边边境,人们见不到丁点鸽子的踪影,

Everything was ready, and all eyes were gazing on the clear sky, which appeared in glimpses amidst the tall trees.

万事俱备。那株株参天大树蓊郁浓荫遮天蔽日,唯有树顶流泻出窄细光明,透过少许光明,人们在仰视中着急等候。

Suddenly there burst forth the general cry of, “Here they come!”

忽然,人群中迸发一阵叫唤,“野鸽来了!”

The noise which they made, though yet distant, reminded me of a hard gale at sea passing through the rigging of a close-reefed vessel.

人们疏散间隔颇远,丛林里一片喧闹鼎沸。此情此景,令我忽然想起海面狂风乍起,猛地扑向牢牢收起船帆的小船。

As the birds arrived and passed over me, I felt a current of air that surprised me.

当鸽群逐步飞近擦过我的头顶,一阵惊悚让我的心痉挛收紧。

Thousands were soon knocked down by the pole men. The birds continued to pour in.

不计其数只鸟儿行将倒毙于这帮明目张胆的屠夫脚下。野鸽黑压成片、汹涌不时地飞来,涌来,扑来,

The fires were lighted, and a magnificent as well as wonderful and almost terrifying sight presented itself.

有数只火把曾经扑灭,一袭壮观广大的屠戮大幕正在拉开。

The pigeons, arriving by thousands, alighted everywhere, one above another,

遮天蔽日的野鸽落上去了,雨点般叠落上去,举目满眼的鸽子四处翻飞,粗硕酒桶般、

until solid masses, as large as hogsheads, were formed on the branches all round.

成群成团地急忙下降,敏捷挤满四周一切高矮不等的巨细枝桠。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180406/548056.html