1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

The english we speak(BBC讲授)第350期:Left, right, and centre 四处

宣布工夫:2018-04-13内容泉源:VOA英语学习网

If you do something left, right, and centre does that mean you do it everywhere? Rob's being doing just that but what's he been doing it with? Neil has an explanation in this episode of The English We Speak.

假如你“在左、右和两头做某事”,这标明你四处做这件事吗?罗布就在如许做,不外他在做什么?尼尔将在本期隧道英语节目中停止表明。

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak, I'm Feifei...

菲菲:各人好,欢送收听隧道英语节目,我是菲菲。

Neil: And hello I'm Neil.

尼尔:各人好,我是尼尔。

Feifei: Hey Neil, I couldn't help overhearing just now but Rob say he'd bought a new sports car?

菲菲:嗨,尼尔,我方才有意入耳到罗布说他买了辆新跑车,是吗?

Neil: Yes, a red one with one of those tops that folds back.

尼尔:对,他买了辆白色跑车,那辆车的顶篷可以折叠。

Feifei: It must have cost him a fortune!

菲菲:那肯定花了他一大笔钱!

Neil: Oh you know Rob – he spends money left, right and centre.

尼尔:哦,你晓得的,罗布常常四处费钱。

Feifei: You mean he spends it in all directions?

菲菲:你是说他在各个偏向费钱?

Neil: That's right.

尼尔:没错。

Feifei: So he spends money in Oxford Street – to the left. Bond Street – to the right. And sometimes at Oxford Circus – in the centre?

菲菲:以是他在右边的牛津街费钱;在左边的邦德街费钱;偶然还在两头的牛津广场费钱?

Neil: I didn't mean physically on the left, right, and centre. It's a phrase that just means everywhere or all the time.

尼尔:我不是指天文地位上的左右两头。这是一个短语,表现四处或不断的意思。

Feifei: Ah got it. I suppose left, right, and centre is everywhere – in all directions.

菲菲:哦,我明确了。我想左右两头是指四处,各个偏向。

Neil: That's correct– and there are examples left, right, and centre – such as these...

尼尔:没错,这里有一些关于这个短语的例句,比方上面这些……

Examples

例句

I'm not surprised the cafe closed. It's been losing customers left and right over the past couple of years.

那家咖啡馆关门了我一点也不诧异。由于在过来几年里,那家店的客户不断在流失。

You can't miss that new film; they've been promoting it left, right, and centre.

你不克不及错过那部新影戏;他们在四处对这部影戏停止宣传。

Feifei: That's left, right, and centre – a phrase to mean everywhere or all the time. So how does Rob afford a new sports car?

菲菲:left, right, and centre这个短语的意思是四处或不断。那罗布怎样买得起一辆新跑车?

Neil: Well our boss has been handing out bonuses left, right, and centre – he must have got a big one!

尼尔:我们老板不断在发奖金,他一定是失掉了一笔丰盛的奖金!

Feifei: The bonuses aren't that big. It's the bank – they're happy to give out loans left, right, and centre!

菲菲:奖金没有那么多。肯定是银行,银行很高兴四处发放存款!

Neil: I think you may be right – anyway the good thing is he'll take us for a drive in his new car. And here he comes now...

尼尔:我想大概你是对的,不论怎样说,他会开着他的新车带我们去兜风,这总归是件坏事。他来了……

Rob: Hi there. Jump in!

罗布:嗨,你们好。上车吧!

Neil: Bye.

尼尔:再见。

Feifei: Bye.

菲菲:再见。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180413/549838.html