1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

火遍环球的山羊瑜伽离开纽约

宣布工夫:2018-04-15内容泉源:VOA英语学习网

This could be the greatest news of all time: Goat yoga is finally coming to New York City.

这能够是有史以来最巨大的旧事:山羊瑜伽终于离开了纽约。

States such as California and New Hampshire first introduced this form of exercise to yogis — usually done outdoors in the presence of the adorable animals.

加利福尼亚和新罕布什尔等州是开始将这种通常是在心爱的植物眼前做的户外活动引见给了瑜伽修行者。

Now, the goats are trotting down to Bushwick this spring for classes, Greenpointers.com reports.

据Greenpointers.com网站报道,这群山羊将于今春离开布什维克停止讲课。

The classes involve your typical poses — but in the presence of several curious baby goats who sometimes feel inclined to hop onto your back during table pose.

课程所触及的举措均为瑜伽代表性的举措--但是是在几只猎奇的小山羊眼前做这些举措,它们偶然会在你做半轮式时想跳到你的背上去。

The goats "enjoy human interaction" and "help humans connect with each other," NY Goat Yoga claims on their Facebook.

纽约山羊瑜伽公司在他们的Facebook上宣称,山羊“享用与人类的互动”,并“协助人类互相联络”。

When goat yoga was introduced in New Hampshire, the classes saw a 350-person waitlist.

当山羊瑜伽引入到新罕布什尔州时,仅报名等候上课的名单上就有350人。

Patron Artie Boutin told The Post at the time that the goats were relaxing and helped less-experienced yogis get more comfortable with the practice.

资助人阿蒂·布托事先承受《华盛顿邮报》采访时表现,山羊们很抓紧,有助于缺乏经历的瑜伽修行者更好地顺应这种训练。

"It's a lot less intimidating when you have five baby goats running around, jumping on you," Boutin said at the time. "Nobody is paying attention to you at all."

布托事先称:“当有5只小山羊在你四周跑来跑去、蹦蹦跳跳的时分,你会以为没那么吓人。基本没有人会留意到你。”

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180415/550383.html