1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

美国语文第五册 第303期:弗吉尼亚人(05)

宣布工夫:2018-04-16内容泉源:VOA英语学习网

On account of a certain apish drollery and humor which exhibited itself in the lad,

抖落乔治身上的幽默笑料,令人忍俊不由。

and a liking for some of the old man's pursuits, the first of the twins was the grandfather's favorite and companion,

这个半巨细子喜欢好像与祖父癖好有些不约而同,乔治还喜好和老人裸露孩子的小机密。

and would laugh and talk out all his infantine heart to the old gentleman, to whom the younger had seldom a word to say.

童言无忌的单纯,使他成为老人的心头肉和忘年交,而乔治喜好和老人纵情裸露孩童的小机密。弟弟哈里则与祖父简直无话可说。

George was a demure, studious boy, and his senses seemed to brighten up in the library, where his brother was so gloomy.

乔治学习严峻仔细,一进入知识陆地,便展现出惊人天赋;捧起书籍的哈里,总是蔫头耷脑,满脸愁容。

He knew the books before he could well-nigh carry them, and read in them long before he could understand them.

乔治小时分,乃至在无法明确文章内容的时分,他便喜好上了书,早早开端阅读

Harry, on the other hand, was all alive in the stables or in the wood, eager for all parties of hunting and fishing,

现在的哈里整天活蹦乱跑,不是在马厩或树林里搅得鸡飞狗走,便是屁颠颠地垂纶狩猎聚众喧哗,

and promised to be a good sportsman from a very early age.

从小便信誓旦旦地宣称本人将会成为良好的体育健将。

At length the time came when Mr. Esmond was to have done with the affairs of this life,

去世神来临,埃斯蒙德老师行将辞别人间,庄园一干世俗杂务业已与他有关,

and he laid them down as if glad to be rid of their burden.

对他来说,如释重负的摆脱好像意味着心田欣喜无比。

All who read and heard that discourse, wondered where Parson Broadbent of James Town found the eloquence and the Latin which adorned it.

但凡读过或听过埃斯蒙德老师祭文的人,对詹姆斯镇德本特牧师终究从哪找到这么一篇流畅完满、时时缀有严肃典雅拉丁文的祭文心存迷惑。

Perhaps Mr. Dempster knew, the boys' Scotch tutor, who corrected the proofs of the oration,

登普斯特老师大概深谙此中奥妙,这位乔治与哈里的苏格兰家庭教师想必对那篇祭文最初润笔。

which was printed, by the desire of his Excellency and many persons of honor, at Mr. Franklin's press in Philadelphia.

这篇祭文按照国王左右的自己志愿,别的鉴于诸多贤士名士的荣誉思索,终极在费城富兰克林老师出书社得以印出。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180416/550579.html