1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

经济学人:美国经济:特朗普的昌盛能耐久吗?(01)

宣布工夫:2018-04-16内容泉源:VOA英语学习网

Leaders

向导者

The American economy: Can the Trump boom last?

美国经济:特朗普的昌盛能耐久吗?

America's president is not the architect of American strength. But in the short term, things will go his way.

特朗普不是美国增长的培养者。但是,短期内,局势是被限定在走他的路下面的。

There is often more fakery than truth in a tweet from President Donald Trump.

特朗普的推文中常常是假的多于真的。

But on one subject he is broadly right.

但是,在一个题目上,他总的来说是对的。

America's economy is in good shape.

美国经济局势精良。

Business confidence is high.

贸易决心高亢。

Jobs are plentiful.

失业岗亭富余。

Last month non-farm companies added 228,000 workers to their payrolls.

上个月,非农公司给它们的人为单上添加了228000名工人。

The unemployment rate is 4.1%, the lowest figure for more than a decade.

赋闲率是4.1%,为十多年来的最低数字。

The availability of jobs is drawing more of the working-age population into the labour force.

任务之可得正在吸引越来越多的休息适龄生齿参加休息雄师。

Wages are growing in real terms with some of the biggest gains going to low-paid workers.

依照实践程度盘算,人为正在增长,此中最大的所得流向了低人为工人。

Mr Trump over-eggs things, of course.

特朗普固然是要重复吹捧啦。

He claims each good jobs report and each new peak in the S&P 500 as his own achievement.

他宣称,每一份靓丽的失业陈诉和标普500的每一次新高都是他的功绩。

In fact, he was lucky in his inheritance.

现实上,在遗产方面,他是侥幸的。

The market has risen by 25% since his election, but is up by 195% since 2009.

自他中选以来,市场下跌了25%,但是自2009年以来下跌了195%。

The unemployment rate fell from a peak of 10% to 4.7% under Barack Obama and then to 4.1% on Mr Trump's watch.

在奥巴马治下,赋闲率从顶峰时的10%降到了4.7%。之后,在特朗普监护中,又降到了4.1%。

His administration says that a mix of deregulation and corporate-tax cuts will spur sustained GDP growth of 3%, well above the 2% average of recent years.

他的当局表现,去羁系和消减企业税的联合将激起出继续的3%的GDP增长,远远高于这几年2%的均匀程度。

As the economy approaches full employment, an astonishing pickup in productivity would be needed to accomplish that.

随着经济靠近完全失业,为了完成这一目的,消费力方面某种令人受惊的改进是事所必须的了。

But Trump-bashers overstate their case, too.

但是,特朗普的批判者也是夸大其词了。

They dismiss the optimism of consumers and bosses as sentiment, not substance.

他们不把消耗者和店主的悲观当回事,以为那不外是一种心情罢了,并非是实真实在的。

They warn that the stockmarket is dangerously overvalued and that America's expansion, which is in its 102nd month, must soon falter.

他们正告说,股市被风险地高估了,正处于第102个月之中的美国扩张不久必将寸步难行。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180416/550710.html