1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

福斯特大夫(Doctor Foster) 第01季 第01集 第24期


你还好吗 You all right?

兄弟 假如你的手包扎好了 Mate, if you've finished in the sick bay,

我们需求你过去一下 we need your attention over here for two seconds.

来 笑一个 Come on, best smile!

谢谢各人 Thanks, guys!

讲几句 Speech!

天哪 都四十了 40! Jesus!

谢谢你们能来 但由于这里的酒收费喝 I would say thanks for coming, but there's free booze,

以是我懂你们过去的来由 so I know why you're here.

特殊是你 Especially you!

我并不喜好讲几句 但是... I'm not really into speeches but...

我必需得感激两团体 I have to thank two people.

至多得做这个 I at least want to do that.

起首 汤姆 Firstly, Tom.

他很智慧 灵巧懂事 He's smart, he's well-behaved,

大少数时分都是 但是更棒的是 most of the time... but better than that,

他不会喜好我这么说的 但我得说 and he won't like me saying this, but...

他很仁慈 he's kind.

他总是盼望人们可以高兴 He always wants people to be happy

并尽他所能使之完成 and he does his best to make that happen.

负疚 汤姆 我让你难为情了 但是 Sorry, Tom. I'm embarrassing you, I know, but...

能做你的爸爸我很骄傲 I'm really so proud to be your dad.

而另一团体... And the other person...

你们晓得我泰半辈子都生存在这里 You'll know that I've lived most of my life here,

除了在伦敦的那五年 apart from five years in London,

我真是厌恶那段日子 which I hated!

但即便云云 But even so,

我仍然欣喜我去了 由于在伦敦 I'm glad I went because in London...

我找到了珍玛 I found Gemma.

自那以来 我从未眷恋过往 And since then, I've never looked back.

没有她我将一无可取 她是 I'd be nothing without her. She's...

一位了不得的母亲 a wonderful mother,

一名才气横溢的大夫 a talented doctor

并且赚的钱也不少 and not a bad little earner!

我的空想 我想要的统统 All my dreams, what I want,

她从不笑话我 she never laughs,

她只会密切地问我怎样能帮上忙 she just asks how she can help.

而作为报酬 她却被一其中年男子困住了 And in return, she's stuck with a middle-aged man.

以是... So...

怀着怜悯与 in sympathy and...

敬仰之情 请列位起立碰杯 admiration, please, be upstanding for a toast

敬珍玛 to Gemma!

敬珍玛 To Gemma!

珍玛 说两句吧 Come on, Gemma. Speech!

讲几句 Speech!

让我们开端派对吧 Right, let's get this party started!

天堂 'Hell...

这是天堂 'Hell...

但我仍然坚持岑寂 'Yet I'll be calm.

已是拂晓时分 'Now the dawn begins...

运气之手慢慢揭开面纱 'and the slow hand of fate is stretched to draw the veil

表露赤裸的你 'and leave thee bare.

地狱之怒亦不比由爱转恨之愤 'Heaven has no rage like love to hatred turn'd...

天堂猛火 'Nor hell a fury

亦不敌受辱女人之怨 'like the woman scorned.'

你晓得多久了 How long have you known?

天哪 珍玛 God, Gemma...

我盼望他出去看到那些箱子 I want him to come in and see those suitcases

在谁人霎时明确 and understand, in that second,

他究竟得到了什么 exactly what he's lost.

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180416/Doctor-Foster-01-01-24.html