1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

美国语文第五册 第323期:人生如画(02)

宣布工夫:2018-04-30内容泉源:VOA英语学习网

He, therefore, still continued to walk for a time, without the least remission of his ardor,

他兴致盎然地迈步前行,

except that he was sometimes tempted to stop by the music of the birds, which the heat had assembled in the shade,

偶然停下脚步,倾听鸟儿声声鸣啾,森林中扑来沁透心脾的凉快,好像收尽了漫天暑气;

and sometimes amused himself with picking the flowers that covered the banks on each side, or the fruits that hung upon the branches.

偶然颇为得意地采撷路边野花,或捋下路边枝干上荡悠的三两野果。

At last, the green path began to decline from its first tendency,

着末,满眼绿色的巷子今后处径直往下延伸,

and to wind among the hills and thickets, cooled with fountains, and murmuring with waterfalls.

四周山泉叮咚相间,瀑布浪花飞溅越起,空中出现阵阵清爽凉意,面前目今巷子一起弯曲,仄入绵延无尽的山岭密林。

Here Obidah paused for a time, and began to consider whether it was longer safe to forsake the known and common track;

走到一处中央,奥巴代亚愣住了脚步,他思忖着,分开那条老路能否会发作什么不测,

but, remembering that the heat was now in its greatest violence, and that the plain was dusty and uneven,

转而一想,现在阳光炙热灼人,老路上尘土满天,坑洼不屈,

he resolved to pursue the new path, which he supposed only to make a few meanders,

他立即决议照旧循着新路往前走。

in compliance with the garieties of the ground, and to end at last in the common road.

他以为,只消顺着这条路拐上几个弯,终极总会拐回老路上。

Having thus calmed his solicitude, he renewed his pace, though he suspected he was not gaining ground.

想到这里,他不再焦急,持续前行,虽然心中隐隐有些怀疑,大概真会迷路吗?

This uneasiness of his mind inclined him to lay hold on every new object, and give way to every sensation that might soothe or divert him.

随着心中愈来愈多的忐忑不安,他开端细心端详周边的风光,不放过视野里不时呈现的生疏物体,乃至时时暗自抚慰本人。

He listened to every echo, he mounted every hill for a fresh prospect,

他仔细倾听树林里的巨大应声,他攀爬途经的每处洼地,检查延伸向远的景色,

he turned aside to every cascade, and pleased himself with tracing the course of a gentle river that rolled among the trees,

推测推测地形地貌的特性眉目,不幸的是,他所走过的要害路口,毫无破例地偏离了原先的正常途径。直到最初,他才欣喜地发明,一条河道从丛林中悄悄流过,

and watered a large region, with innumerable circumvolutions.

河面流域极为广大,九曲十八弯中无数不清的反转展转回旋。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180430/554296.html