1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

专四听力旧事热词及详解 第10期(Trump card)

宣布工夫:2018-05-13内容泉源:VOA英语学习网

王牌:Trump card

奥巴马中选之后,再接再励地为新当局物色人选,而他原来的竞争敌手希拉里也成为下任美国国务卿的“大热”人选。有音讯人士泄漏,在“口试”完希拉里与比尔·理查森两名国务卿抢手人选后,奥巴马也偏向于让希拉里继承重担。

请看外电的报道:

Hilary Clinton has some of the key attributes of a good secretary of state — stature and toughness — but that she’s untested as a negotiator, and her status as an erstwhile Obama rival might undermine an envoy’s traditional trump card.

希拉里·克林顿具有一位良好国务卿的某些要害特质---本领和韧性,但是她能否能乐成停止协商会谈还不得而知,并且她作为奥巴马前竞争敌手的特别身份也能够会使该职位向来的重王牌位置遭到坚定。

在下面的报道中,trump card便是指“王牌,绝招”。Trump card原意是“牌局中最大的王牌”。王牌在手,即左券在握。王牌每每会留到最初关键才打出,以是普通人们用这个短语来描述决议性的可以改变形势的伎俩。如:The coach saved his star player for a trump card.(锻练保存他的明星选手,作为他的王牌)。

我们常用play one’s trump card来表现“使出绝招”。如:Finally she played her trump card and threatened to resign.(最初她使出了绝招,扬言要辞职)。

have all the trumps in one's hand (hold some trumps) 则表现“胸中有数,有必胜掌握”,但假如你put someone to his trumps那可就要“把或人逼入绝境,迫使他使出最初的招数”了。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180513/557669.html