1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

西部天下(Westworld) 第01季 第01集 第14期


原本的设计便是行刺犯 It's homicidal by design.

沃尔特不断都杀其他的欢迎员 Walter kills other hosts all the time.

我供认这个形式 I'll admit the method here

有点冲破惯例 is a little unconventional,

但是它没有损伤到主人 but it didn't hurt a guest.

欢迎员理应待在本人的循环中 The hosts are supposed to stay within their loops,

按脚本行事 stick to their sCRIpts

只能有极小的即兴发扬 with minor improvisations.

但这可不是极小的即兴发扬 This isn't a minor improvisation.

这他妈几乎是场大劫难 This is a fucking shitstorm.

我们今天必需召回一切被更新的欢迎员 We recall all remaining updated hosts tomorrow.

一个个反省 废弃失残次品 Examine them one by one, decommission the faulty ones.

那整个故事线怎样办 What about narrative?

云云大范围的召回 会引发极大的杂乱 A recall of that size will be disruptive.

我曾经让那位狞恶的冤家 I've told our overstimulated friend

提早一周去洗劫酒吧 to advance the saloon heist a week

并让血腥水平翻倍 and make it twice as bloody.

那应该可以帮我们掩饰笼罩召回剩余欢迎员的举动 Should give us cover to recall the remaining hosts.

主人们肯定会很喜好的 And the guests will love it.

我以为福特恐怕不会赞同吧 I'm not sure Ford will approve.

我也担忧他不会赞同 I'm not sure either,

因而就由你去通知他吧 which is why you get to be the one to tell him.

这是你搞出的烂摊子 伯尼 This is your fuckup, Bernie.

只要如许才公道 Only seems fair.

我们的造物好像有些举动正常 So our creatures have been misbehaving,

你到如今还没把顺序错误挑选出来吗 and you haven't yet isolated the bug?

那可真不像你的作风 伯纳德 That's so unlike you, Bernard.

固然 除非你曾经处理了 Unless, of course, you have

只不外是后果让你感触很丢人 and are simply embarrassed by the result.

是您添加的代码出了题目 老师 It's the code you added, sir.

冥思 The reveries.

它有一些... It has some...

"错误" "Mistakes"

你以为很丢人 不想用这个词 Is the word you're too embarrassed to use.

不用以为丢人 You ought not to be.

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180516/Westworld-01-01-14.html