1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

旧事短语精讲:优习伴你读旧事(06)

宣布工夫:2018-06-12内容泉源:VOA英语学习网

Beef up: 增强,增补

But experts warn the high-tech network of sensors and buoys would be useless unless countries like Indonesia beef up communications links to the coastal communities that would be hit by giant waves.

专家表现除非印度尼西亚增强海岸地域的防浪设备,不然这些高科技网络传感器和浮标将毫无用途。

Payroll tax: 人为税

The Bush administration is focusing on a Social Security proposal that would allow younger workers to invest nearly two-thirds of their payroll taxes in private accounts, with contributions limited to about $1,000 to $1,300 a year, an administration official said Tuesday.

一位当局官员于周二表现,布什当局正重点讨论一项关于社会平安的发起,假如该发起被经过,这将意味着每年人为税到达1,000到1,300的年老职员也可将三分之二的人为税存入公家户头。

Indigenous: 外乡的;本地货的

The shooting started before dawn on a bridge on the other side of town from the captured police station in Andahuaylas, 275 miles southeast of Lima, Radioprogramas radio reported. The station was seized Saturday by followers of Antauro Humala, a retired army major who, along with his brother, seeks to establish a nationalist indigenous movement modeled on the ancient Incan Empire.

据播送报道,这场枪战发作在安拂晓达韦拉斯城镇的警员局,间隔利马(秘鲁都城)275英里。周六该据点已被Antauro Humala,一名服役少校和他的兄弟烧毁,以树立陈旧印加帝国的外乡文明。

Spearhead: 充任前锋,带头

Although the United States was not among the first at the scene after last week's natural disaster thousands of miles from American shores, it is now spearheading the international relief effort and delivering more supplies than any other nation. A U.S. warship strike group carrying thousands more Marines was headed in to help.

固然上周的天然灾祸的发作地距美国海岸有几千英里,但美国带头展开国际救济运动,积极捐赠救灾物资。并派出了一只多达几千名水师陆战队员的队伍参与救济。

Enclave: 被解围的国土

The top Palestinian security official Wednesday ordered troops deployed along the Gaza-Israel frontier in an attempt to curb attacks from the Arab enclave, and Prime Minister Ariel Sharon reversed course again, approving a "security meeting" that for the time being headed off a possible large-scale Israeli invasion to curb the surging violence.

巴勒斯坦初级平安官员周三下令兵士驻扎加以疆域,以克制对阿拉伯地域的打击。休战时期,以色列总理Ariel Sharon一失常态,赞同“平安集会”以制止暴力举动。

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180612/565024.html