1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|千亿国际文娱网页版|英语日志|英文自我引见|英语话剧脚本
  3. 打包下载 | 千亿国际 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 千亿国际文娱
  2. 剑桥英语测验认证
  3. 外教口语面临面课程

泰西人文风情第370篇:奇异的台湾式手势

宣布工夫:2018-06-13内容泉源:VOA英语学习网

原味人文风情:Hi there. Welcome back. My name is Nathan, and thank you very much for joining me here in Taipei today. In this video, I'm gonna to be talking about some unusual gestures and body language which I've noticed a lot of people in Taiwan tend to do.

嗨,各人好,欢送返来。我叫南森,十分感激你们明天参与我的节目。在这个视频中,我要讲一些奇异的手势或身材言语,我留意到许多台湾人常做这些举措。

The first thing is that people in Taiwan count very differently on their hands to how we count back home. And this is how they do it. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, and ten.

第一个是台湾人用手数数的方法跟我们故乡的很纷歧样。他们是如许数的,一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。

The next thing which I've noticed, and this is something which I've noticed more females do in Taiwan, and that is that they nearly always cover their mouths when they laugh or smile. I have absolutely no idea why they do this, and maybe some of my Taiwanese subsCRIbers can tell me why do a lot of women and girls cover their mouths when they smile or laugh.

我留意到的第二件事是她们大笑或浅笑时总会捂住嘴巴,并且我留意到台湾女性做得比拟多。我完全不晓得她们为什么要如许做,我的台湾订阅观众能够会通知我,为什么许多女人和女孩浅笑或大笑时要捂住嘴巴。

CRIptaccess="never" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzY1MDk2NDMxMg==/v.swf" width="480" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" height="370">

The next thing which I've noticed is if they want to say "cool," like, "Wow, you're so cool,"they'll make a seven, sort of, or a gun like this with their thumb and index finger, and they'll put it under their chins and go "cool" or "shuai." And I don't know why they use this particular gesture. And again, maybe some of my Taiwanese subsCRIbers can shed some light on the matter.

我留意到的另一件事是,假如他们想说“酷”,比方“哇,你超酷的”,他们会用大拇指和食指如许摆一个七,相似一支枪的样子,然后放到下巴下边说“酷”或“帅”。我不晓得他们为什么要用这个特定手势。再提一次,我的台湾订阅观众可以为我略微表明一下这件事。

Another thing which I've noticed is that there are very few public displays of affection. And so you will not really see people holding hands. People will not really kiss or hug in public. And of course, there's nothing wrong with that, it's just something which I've noticed out here. But back home, it's quite common to see people hold hands, hug, or kiss.

另一件我留意到的事是,各人很少地下示爱。你不太会看到人们在路上牵手。人们不太会在大众场所亲吻或拥抱。固然,这没什么题目,这只是我在这里留意到的景象。但在我们故乡,人们牵手、拥抱或亲吻是特殊稀松往常的事。

The next thing which I've noticed a lot of people do in Taiwan is that when they are taking a picture—and people like to take pictures here by the way—but when they are...not taking a picture, but when they are having their picture taken, they'll...99 percent of the time, they will go like this. They'll use what we call the peace sign.

我发明许多台湾人做的另一件事变是,他们在照相的时分——顺带一提,这里的人很喜好照相——但他们...不是照相,是让他人帮他们照相时,他们会...有百分之九十九的能够他们会做这个举措。他们会用我们称作战争标记的手势照相。

Okay, everybody, that is the end of today's video. I really hope that you found this video to be useful and informative. I'll see you in the next one. Cheers!

好啦,各人伙,明天的视频就到这里。我至心盼望你们以为这视频既适用又能提供讯息。我们下期见啦,再见!

来自:千亿国际文娱网页版_千亿国际文娱|www.qy449.com 文章地点: http://www.tingvoa.com/html/20180613/565304.html